AFP(2020.01.31)によるとアラブ首長国連邦(UAE)の民間企業に警備員として雇用されたはずのスーダン人が、実際にはリビアやイエメンの紛争地帯に送り込まれたと、スーダンの首都ハルツームで今週、親族らが抗議デモを行った、という。この

ニュースを読んで、思ったことは、「UAEよ、いくら何でも酷いだろ」である。


これはフラ語にどうやって変換したらいいのか分かりませんでした。エキサイト翻訳先生は以下の様に訳しました。


Les EAU, quoi que ce soit, n’est-ce pas ?


何故こうなるのかは不明ですので、むしろ誰か教えて欲しいです。